1
00:00:20,353 --> 00:00:21,688
{\an8}Ladies and gentlemen,

2
00:00:21,688 --> 00:00:24,607
{\an8}Asian Pearl Airlines welcomes you to Manila.

3
00:00:24,607 --> 00:00:27,098
{\an8}The local time is 7:00 p.m.

4
00:00:27,123 --> 00:00:30,380
{\an8}For your safety and the safety of those around you,

5
00:00:31,143 --> 00:00:34,280
{\an8}please remain seated with your seat belt fastened

6
00:00:35,124 --> 00:00:40,344
and keep the aisles clear until we are at the gate.

7
00:00:45,011 --> 00:00:48,757
Honestly, you're good. You're just such a giggle box.

8
00:00:49,488 --> 00:00:52,107
It's because Patrick keeps making faces.

9
00:00:52,132 --> 00:00:55,058
Oh my goodness, you two.

10
00:00:55,489 --> 00:00:59,562
Anyway, it’s already 8:00 p.m. I still have a date.

11
00:00:59,855 --> 00:01:01,190
Class dismissed.

12
00:01:03,242 --> 00:01:04,902
So who’s the lucky guy, Ma’am?

13
00:01:04,927 --> 00:01:07,554
You’ll find out soon enough. As if you wouldn't.

14
00:01:07,579 --> 00:01:10,707
You can stay here until 9:00 p.m.

15
00:01:10,732 --> 00:01:12,819
Class dismissed.

16
00:01:12,932 --> 00:01:16,522
They think I have an urgent meeting.

17
00:01:16,587 --> 00:01:18,395
Shh. Bye.

18
00:01:18,469 --> 00:01:22,123
Bye, Ma’am!

19
00:01:22,665 --> 00:01:24,834
Bye.

20
00:01:32,342 --> 00:01:35,220
Finally.

21
00:01:35,519 --> 00:01:37,026
I’ve got you all to myself.

22
00:01:37,842 --> 00:01:39,385
What do you want?

23
00:01:39,410 --> 00:01:44,046
Want me to give you a tour of the cockpit… make you swoon?

24
00:01:45,313 --> 00:01:47,478
We’re not on a plane.

25
00:01:48,258 --> 00:01:51,377
Besides, I already know every inch of it. But…

26
00:01:51,931 --> 00:01:55,072
I kind of want to get... swoony.

27
00:01:55,115 --> 00:01:56,252
Come here.

28
00:02:00,578 --> 00:02:01,746
Whoo!

29
00:02:03,181 --> 00:02:04,558
Keep it down.

30
00:02:04,889 --> 00:02:07,099
Do you want a kiss?

31
00:02:07,139 --> 00:02:09,041
I really, really do.

32
00:07:24,504 --> 00:07:26,145
Hello, Uncle Ted!

33
00:07:26,886 --> 00:07:29,929
Wow. You must be graduating soon, huh?

34
00:07:31,210 --> 00:07:34,745
Almost. Our graduation is this summer.

35
00:07:35,917 --> 00:07:37,294
What’s your course?

36
00:07:38,057 --> 00:07:40,017
I already graduated with a degree in Tourism,

37
00:07:40,042 --> 00:07:44,676
and I’m almost done with my flight attendant training.

38
00:07:45,461 --> 00:07:48,569
Wow. You want to be a flight attendant?

39
00:07:49,149 --> 00:07:53,258
Maybe someday you’ll meet my only son with my first girlfriend.

40
00:07:53,764 --> 00:07:55,095
He’s a pilot now.

41
00:07:55,627 --> 00:07:57,680
Wow. Really?

42
00:07:59,125 --> 00:08:00,225
He’s handsome too.

43
00:08:01,875 --> 00:08:03,335
Takes after his dad.

44
00:08:04,762 --> 00:08:06,302
Alright then. Bye-bye!

45
00:08:15,679 --> 00:08:18,826
Seriously, hon. Come on, get dressed.

46
00:08:19,356 --> 00:08:21,621
Why? There’s no one else here.

47
00:08:22,647 --> 00:08:24,957
Besides… ta-da!

48
00:08:27,035 --> 00:08:28,704
Oh, come on.

49
00:08:28,729 --> 00:08:29,938
One more round?

50
00:08:29,967 --> 00:08:32,229
- I don’t want to. I’m tired. - Just one more.

51
00:08:32,583 --> 00:08:34,384
No, I don’t want to.

52
00:08:35,085 --> 00:08:37,665
- Come on, just one more. - I’m tired. I don’t want to.

53
00:08:37,690 --> 00:08:39,388
- Last one. - I don't want to.

54
00:08:41,175 --> 00:08:44,095
- Come on. - No. I’m done.

55
00:08:44,190 --> 00:08:49,876
In case of an emergency on water, your life jacket is located under your seat.

56
00:08:50,469 --> 00:08:54,276
Remove it from the pouch and place it over your head.

57
00:08:56,371 --> 00:09:01,057
Fasten the strap in front of you and pull tightly to secure.

58
00:09:01,956 --> 00:09:06,374
Inflate your life jacket by pulling the red toggles.

59
00:09:06,696 --> 00:09:09,746
Blow into the mouthpiece to top it up.

60
00:09:10,282 --> 00:09:15,853
The lights turn on automatically when the battery is submerged in water.

61
00:09:16,489 --> 00:09:20,187
Very good, Patrick! Let’s give him a round of applause.

62
00:09:24,014 --> 00:09:25,744
Next, Reggie…

63
00:09:26,991 --> 00:09:29,327
Wow, Patrick, that was amazing.

64
00:09:29,402 --> 00:09:31,399
You’re practically a flight attendant already.

65
00:09:32,080 --> 00:09:34,861
And you look great too. It suits you perfectly.

66
00:09:35,414 --> 00:09:36,425
Thank you.

67
00:09:36,450 --> 00:09:40,096
Your life jacket is located under your seat.

68
00:09:40,130 --> 00:09:43,453
Remove it from the pouch and place it over your head.

69
00:09:44,760 --> 00:09:49,598
Fasten the strap in front of you and pull tightly to secure.

70
00:10:02,062 --> 00:10:04,557
You go ahead to the lobby. I’ll just use the restroom quickly.

71
00:10:05,600 --> 00:10:07,851
No, never mind. I’ll go to the restroom too.

72
00:10:08,274 --> 00:10:09,364
Okay, sure.

73
00:10:35,488 --> 00:10:36,498
Hey!

74
00:10:37,236 --> 00:10:40,460
Just a second. Sorry, someone’s in the other room.

75
00:10:55,427 --> 00:10:58,485
Wow, nice body. Do you go to the gym?

76
00:10:59,483 --> 00:11:00,493
Yeah.

77
00:11:02,337 --> 00:11:03,440
You like me, huh?

78
00:11:04,205 --> 00:11:05,207
Not here.

79
00:11:06,321 --> 00:11:09,316
It’s fine. I’ve been wanting you for a while.

80
00:11:11,073 --> 00:11:13,730
What are you doing? I have a girlfriend.

81
00:11:16,888 --> 00:11:19,773
I’m not stealing you. I'm just borrowing you.

82
00:11:20,347 --> 00:11:21,842
I just want a little taste.

83
00:16:11,167 --> 00:16:12,170
Hey.

84
00:16:12,664 --> 00:16:14,426
Didn’t Pia just come from there?

85
00:16:14,945 --> 00:16:17,113
Yeah. She went into the wrong room by mistake,

86
00:16:17,358 --> 00:16:19,336
so she’s hurrying out too. Let’s go.

87
00:16:50,759 --> 00:16:53,500
Hmm. You know what, babe?

88
00:16:54,717 --> 00:16:57,137
Cake tastes so good every now and then.

89
00:16:58,610 --> 00:16:59,938
It’s even better when it’s “forbidden.”

90
00:17:00,913 --> 00:17:04,493
Hmm. Want some? Here, babe.

91
00:17:05,211 --> 00:17:06,228
Try it.

92
00:17:10,751 --> 00:17:11,746
I’m sorry, babe.

93
00:17:14,681 --> 00:17:15,772
Tell me honestly.

94
00:17:18,322 --> 00:17:20,533
Did something happen between you and Pia earlier in the restroom?

95
00:17:20,558 --> 00:17:21,638
No, nothing!

96
00:17:22,094 --> 00:17:24,577
She left right away when she saw me in there.

97
00:17:27,106 --> 00:17:29,901
I was just in the other restroom at the time.

98
00:17:29,926 --> 00:17:33,213
And I heard moaning from the men’s room.

99
00:17:33,723 --> 00:17:35,647
Oh, that?

100
00:17:36,393 --> 00:17:38,731
Pia was talking with someone on the phone.

101
00:17:39,067 --> 00:17:41,284
That’s probably what you heard.

102
00:17:47,282 --> 00:17:50,744
You know what? Don’t think about it. Just try this.

103
00:17:51,499 --> 00:17:52,528
Here, babe.

104
00:18:20,211 --> 00:18:21,472
Tell me honestly.

105
00:18:22,155 --> 00:18:25,058
I could hear earlier that someone was having sex in the men’s restroom.

106
00:18:25,202 --> 00:18:26,942
I know, because we’re like that too.

107
00:18:27,019 --> 00:18:29,397
That was nothing, babe.

108
00:18:30,537 --> 00:18:32,672
If you want me to believe you… fine, let’s have sex.

109
00:18:32,862 --> 00:18:35,239
Oh, come on, babe. I said I'm tired.

110
00:18:35,339 --> 00:18:37,755
Tired from what? We’ve been together all day.

111
00:18:38,718 --> 00:18:41,595
Nothing. I just feel tired right now.

112
00:18:41,636 --> 00:18:42,637
See?

113
00:18:42,663 --> 00:18:45,416
You’re not in the mood because you already did it earlier.

114
00:18:47,422 --> 00:18:48,821
You’re being annoying.

115
00:18:49,289 --> 00:18:50,921
I told you, I’m tired.

116
00:18:52,540 --> 00:18:54,684
Nothing happened earlier. Period.

117
00:18:57,174 --> 00:19:00,193
What if I had sex with another guy? How would you feel?

118
00:19:01,615 --> 00:19:03,862
I don’t know. Think whatever you want.

119
00:19:05,936 --> 00:19:06,979
I’m going to sleep.

120
00:19:47,315 --> 00:19:49,525
I just want to announce to everyone

121
00:19:49,646 --> 00:19:54,359
that you all passed your practical and written exams.

122
00:19:54,467 --> 00:19:56,628
Congratulations, everyone!

123
00:20:33,784 --> 00:20:34,811
What’s this?

124
00:20:38,623 --> 00:20:39,625
I’m sorry, babe.

125
00:20:42,825 --> 00:20:43,831
I missed you.

126
00:20:46,870 --> 00:20:48,330
Oh, come on.

127
00:20:49,381 --> 00:20:50,398
Whatever.

128
00:20:52,700 --> 00:20:54,994
But honestly…

129
00:20:55,662 --> 00:20:57,622
it’s good that we had that fight.

130
00:20:58,272 --> 00:21:00,737
Because it gave us time…

131
00:21:01,547 --> 00:21:02,637
And space…

132
00:21:03,065 --> 00:21:04,441
To think.

133
00:21:05,308 --> 00:21:09,187
And we were able to... focus on our exams.

134
00:21:10,347 --> 00:21:11,348
Mm-hmm.

135
00:21:14,915 --> 00:21:17,612
But I really missed you.

136
00:21:23,264 --> 00:21:28,269
Well, I proved to myself that even if you’re a player...

137
00:21:29,208 --> 00:21:31,150
and childish,

138
00:21:31,582 --> 00:21:32,630
I still missed you.

139
00:21:34,832 --> 00:21:36,625
I’m not a player.

140
00:21:36,988 --> 00:21:38,924
I’m actually the one always getting played.

141
00:21:39,862 --> 00:21:43,271
I just went to the restroom… then got accused of doing something else.

142
00:21:43,600 --> 00:21:44,626
What’s that?

143
00:21:44,651 --> 00:21:45,721
Oh, nothing.

144
00:21:46,204 --> 00:21:51,375
I said you were playing hard to get, but you gave in anyway.

145
00:21:52,362 --> 00:21:54,197
Is that so?

146
00:21:55,378 --> 00:21:56,660
You’re so annoying.

147
00:21:56,751 --> 00:21:58,461
I’m just kidding, babe.

148
00:21:58,711 --> 00:22:00,319
Oh, here. Try this.

149
00:22:00,967 --> 00:22:03,386
I went out of my way to order your favorite.

150
00:22:03,679 --> 00:22:04,682
Come on.

151
00:22:16,575 --> 00:22:17,607
Is this mine?

152
00:22:20,589 --> 00:22:21,696
Here. Try this.

153
00:22:22,861 --> 00:22:24,529
Oops. Dang it.

154
00:22:25,127 --> 00:22:26,159
Sorry.

155
00:22:26,978 --> 00:22:28,020
Hmm!

156
00:22:28,846 --> 00:22:30,032
Hmm. That’s good.

157
00:32:05,439 --> 00:32:09,163
Babe? You haven't slept yet?

158
00:32:41,912 --> 00:32:42,917
Hi!

159
00:32:43,333 --> 00:32:45,962
Hi, Sir!

160
00:32:46,851 --> 00:32:47,922
And you are?

161
00:32:48,341 --> 00:32:50,172
Uhm… I’m Vanne.

162
00:32:51,666 --> 00:32:52,677
Vanne?

163
00:32:56,301 --> 00:32:58,254
I guess we’re all here.

164
00:32:58,768 --> 00:33:01,036
Let’s settle in first and do a quick briefing.

165
00:33:01,531 --> 00:33:03,496
Yes, Captain.

166
00:33:08,496 --> 00:33:11,032
Good afternoon, ladies and gentlemen.

167
00:33:11,139 --> 00:33:13,058
This is your captain speaking.

168
00:33:13,231 --> 00:33:14,320
Welcome aboard.

169
00:33:14,543 --> 00:33:20,594
We are presently flying 33,000 feet on our flight from Manila to Palawan.

170
00:33:25,333 --> 00:33:26,369
Thank you.

171
00:33:26,781 --> 00:33:27,841
It’s my pleasure.

172
00:33:44,798 --> 00:33:46,134
May I sit here?

173
00:33:46,477 --> 00:33:48,859
Oh, it's you, Sir. Yes, Sir.

174
00:33:49,387 --> 00:33:51,069
What’s with all the “sir”?

175
00:33:51,272 --> 00:33:52,333
Just call me Emil.

176
00:33:52,963 --> 00:33:55,215
Yes, Sir... Emil.

177
00:33:55,317 --> 00:33:57,071
So, this is for you.

178
00:33:58,279 --> 00:33:59,347
Thank you?

179
00:34:00,642 --> 00:34:02,952
Have you been here long?

180
00:34:03,682 --> 00:34:05,917
I mean, as a flight attendant trainee.

181
00:34:06,466 --> 00:34:08,237
I’m about to graduate, Sir.

182
00:34:08,731 --> 00:34:10,991
So, why is this my first time having you as my student?

183
00:34:11,273 --> 00:34:14,450
I don't know… maybe our schedules just didn’t line up.

184
00:34:14,819 --> 00:34:18,207
How about you? How long have you been a pilot?

185
00:34:18,497 --> 00:34:21,079
Two years as a first officer.

186
00:34:21,500 --> 00:34:23,800
Try this. This is really something.

187
00:34:31,332 --> 00:34:32,398
Oops.

188
00:34:32,660 --> 00:34:34,546
Wait. Let me.

189
00:35:13,088 --> 00:35:15,256
You're really pretty even back in college.

190
00:35:15,379 --> 00:35:16,809
Not really.

191
00:35:17,662 --> 00:35:18,802
Well, you know what,

192
00:35:19,488 --> 00:35:22,847
I've dreamed of becoming a flight attendant ever since I was a kid,

193
00:35:23,465 --> 00:35:27,422
I remember asking mom to buy me a stewardess outfit.

194
00:35:27,747 --> 00:35:29,540
But they didn’t have it in the mall.

195
00:35:29,565 --> 00:35:33,067
She even had it sewn for me because I was crying.

196
00:35:33,692 --> 00:35:37,821
My dad's a pilot too. He flies international routes.

197
00:35:38,069 --> 00:35:39,779
- Really? - So when he took me on a plane,

198
00:35:39,862 --> 00:35:41,438
I was totally amazed.

199
00:35:41,503 --> 00:35:42,899
It was my first time.

200
00:35:43,317 --> 00:35:46,152
That was the moment I dreamed of becoming a pilot.

201
00:35:46,537 --> 00:35:50,260
It actually feels amazing to be the one in charge on a plane.

202
00:35:51,116 --> 00:35:56,872
At the airport, kids would sometimes ask for a picture with me.

203
00:35:56,946 --> 00:35:58,680
I felt like a celebrity.

204
00:35:58,711 --> 00:36:00,636
Actually, the same thing happened to me.

205
00:36:00,669 --> 00:36:01,869
Amusing, right?

206
00:36:02,697 --> 00:36:04,102
365 days.

207
00:36:04,428 --> 00:36:05,742
Was there a plane there?

208
00:36:05,955 --> 00:36:07,139
Of course.

209
00:36:08,229 --> 00:36:09,814
A Simple Favor.

210
00:36:10,309 --> 00:36:11,519
Up in the Air.

211
00:36:11,871 --> 00:36:14,317
Rumor Has It. Snakes on a Plane.

212
00:36:14,537 --> 00:36:16,289
That one's too much.

213
00:36:16,490 --> 00:36:18,987
I won't be able to handle it. I’m scared of snakes.

214
00:36:19,235 --> 00:36:20,486
You’re scared of snakes?

215
00:36:20,511 --> 00:36:23,259
Of course. Who wouldn’t be, right?

216
00:36:23,827 --> 00:36:25,991
Well, there are some girls who are not afraid of snakes.

217
00:36:26,750 --> 00:36:27,884
Really?

218
00:36:28,670 --> 00:36:29,891
A different kind of snake.

219
00:42:29,468 --> 00:42:30,528
Good morning, Vanne.

220
00:42:31,190 --> 00:42:32,236
Flowers for you.

221
00:42:32,552 --> 00:42:33,709
Thank you.

222
00:42:37,776 --> 00:42:39,126
I’ll be in my office.

223
00:42:53,133 --> 00:42:54,133
For you.

224
00:42:54,158 --> 00:42:55,755
Oh, wow.

225
00:42:56,654 --> 00:42:58,063
Roses for me.

226
00:42:58,802 --> 00:42:59,857
Of course.

227
00:43:00,165 --> 00:43:02,208
To make your morning better.

228
00:43:03,251 --> 00:43:04,297
You look busy.

229
00:43:04,570 --> 00:43:06,906
Yeah, I need to finish this.

230
00:43:08,256 --> 00:43:09,636
Where are those flowers from?

231
00:43:09,665 --> 00:43:12,172
Oh, it's from Sir Emil.

232
00:43:15,988 --> 00:43:17,339
Can we talk?

233
00:43:18,667 --> 00:43:20,669
We can talk later during our break.

234
00:43:21,384 --> 00:43:24,344
I still have a lot to do. I need to finish this.

235
00:43:28,698 --> 00:43:30,708
Vanne, are you done with that?

236
00:43:31,099 --> 00:43:32,735
Almost done, Emil.

237
00:43:33,460 --> 00:43:35,461
Uhm… I’m just doing a final check, Sir.

238
00:43:36,274 --> 00:43:38,774
Follow me to the office. I have something for you to check.

239
00:43:39,494 --> 00:43:41,396
- Okay. - Uh, Patrick.

240
00:43:41,522 --> 00:43:43,655
Finish what Vanne’s working on.

241
00:43:44,112 --> 00:43:45,128
Yes, Sir.

242
00:43:47,899 --> 00:43:49,497
Just add everything up…

243
00:43:50,042 --> 00:43:52,565
manually. I didn’t bring my laptop.

244
00:44:19,178 --> 00:44:20,281
Yes, Emil?

245
00:44:26,372 --> 00:44:28,165
What if someone sees us?

246
00:44:28,512 --> 00:44:31,280
Don’t worry. This will be quick.

247
00:49:41,184 --> 00:49:42,205
What took you so long?

248
00:49:42,882 --> 00:49:43,886
You were gone a while.

249
00:49:44,151 --> 00:49:49,523
Nothing. Emi... Sir Emil just had a passenger update fixed.

250
00:49:51,162 --> 00:49:52,246
Vanne...

251
00:49:52,624 --> 00:49:53,890
Be honest with me.

252
00:49:54,965 --> 00:49:56,988
Is there something going on between you and Sir Emil?

253
00:49:57,594 --> 00:49:59,262
What kind of question is that?

254
00:49:59,742 --> 00:50:00,845
Nothing.

255
00:50:01,573 --> 00:50:04,951
He just had a report fixed. That’s it.

256
00:50:05,988 --> 00:50:07,073
What’s this?

257
00:50:09,590 --> 00:50:10,624
What’s that?

258
00:50:17,449 --> 00:50:19,290
Patrick. Patrick!

259
00:50:20,614 --> 00:50:21,852
You son of a bitch!

260
00:50:22,900 --> 00:50:23,962
Damn you!

261
00:50:25,519 --> 00:50:26,604
Son of a bitch!

262
00:50:26,629 --> 00:50:28,979
That's enough! Patrick, what the hell?

263
00:50:30,391 --> 00:50:32,602
- Damn you! You’re messing with us! - What's happening to you?

264
00:50:32,675 --> 00:50:33,896
What are you saying I'm messing with you?

265
00:50:35,070 --> 00:50:36,079
That’s enough.

266
00:50:36,421 --> 00:50:37,893
Vanne is my girlfriend.

267
00:50:38,569 --> 00:50:40,915
Oh! So, you two are together?

268
00:50:41,352 --> 00:50:44,733
Even better! We can play around in my office then.

269
00:50:45,212 --> 00:50:47,342
- You're an asshole! - That’s enough! Stop this!

270
00:50:47,381 --> 00:50:48,437
You’re the asshole!

271
00:50:48,462 --> 00:50:49,774
This could be your last day!

272
00:50:50,063 --> 00:50:51,606
I don’t care! You son of a bitch!

273
00:50:51,631 --> 00:50:53,707
Stay the hell out of our relationship!

274
00:50:53,732 --> 00:50:54,801
That’s enough.

275
00:50:54,826 --> 00:50:58,468
Okay, fine. I'll stay out of your relationship.

276
00:50:58,910 --> 00:51:01,273
Anyway… I already got a taste.

277
00:51:01,916 --> 00:51:02,946
She's good.

278
00:51:05,519 --> 00:51:06,683
Cut it out.

279
00:51:08,912 --> 00:51:10,559
Don’t drag Sir Emil into this.

280
00:51:10,864 --> 00:51:13,812
I wanted whatever happened because of what you’re doing!

281
00:51:14,329 --> 00:51:15,345
What did I do?

282
00:51:15,560 --> 00:51:17,438
All the nonsense you’ve been doing on your phone!

283
00:51:19,324 --> 00:51:20,365
Right?

284
00:51:44,847 --> 00:51:45,861
Shit!

285
00:52:00,509 --> 00:52:02,177
Vanne! How are you?

286
00:52:02,221 --> 00:52:03,845
I’m fine.

287
00:52:04,233 --> 00:52:08,254
Hey, did you know? Sir Emil is a serial dater.

288
00:52:08,598 --> 00:52:11,805
He goes after the flight attendant trainees.

289
00:52:12,418 --> 00:52:13,819
Girl, be careful.

290
00:52:14,127 --> 00:52:15,461
But if he goes after me...

291
00:52:16,214 --> 00:52:18,647
he's in for it, and I'm not holding back.

292
00:52:52,561 --> 00:52:53,851
How are you, Vanne? Have you met my son, the pilot?

293
00:52:53,876 --> 00:52:54,886
His name’s Emil Sevilla.

294
00:52:54,911 --> 00:52:56,047
He doesn’t use my surname, he uses his mom’s—Sevilla.

295
00:52:56,047 --> 00:52:57,591
He’s a total heartthrob. Guess he got that from me. Haha.

296
00:53:33,874 --> 00:53:34,917
Hi, Vanne.

297
00:53:35,069 --> 00:53:36,971
How’s it going with your little boyfriend?

298
00:53:38,405 --> 00:53:42,326
To be honest, he’s been my boyfriend since college.

299
00:53:43,349 --> 00:53:45,558
I only did that because… you know.

300
00:53:45,788 --> 00:53:50,338
I caught him fooling around, and… I had a crush on you.

301
00:53:51,088 --> 00:53:54,430
Well, I can’t blame someone like you for liking me.

302
00:53:55,031 --> 00:53:56,211
And I’m used to it.

303
00:53:56,580 --> 00:53:59,677
Tell your boyfriend to behave properly.

304
00:54:00,538 --> 00:54:01,554
We already talked.

305
00:54:01,629 --> 00:54:02,684
Just a question…

306
00:54:03,510 --> 00:54:04,845
Are you married?

307
00:54:04,962 --> 00:54:06,339
Am I married?

308
00:54:06,471 --> 00:54:07,523
No way!

309
00:54:07,977 --> 00:54:09,749
I’m too young for that.

310
00:54:10,073 --> 00:54:13,191
I want to enjoy life first, while I'm single.

311
00:54:13,393 --> 00:54:17,336
And play around with different girls in different places.

312
00:54:18,107 --> 00:54:19,584
I’m just seizing life for now.

313
00:54:21,055 --> 00:54:22,483
Wanna go?

314
00:54:23,648 --> 00:54:24,690
No, thanks.

315
00:54:25,266 --> 00:54:27,975
I’m busy, and I still have so much to do.

316
00:54:28,544 --> 00:54:30,428
Fine. You do you.

317
00:54:31,083 --> 00:54:35,002
But if you want to get swoony again, just knock on my office door.

318
00:54:43,485 --> 00:54:46,272
That was a mistake I wouldn't want to happen again.

319
00:54:46,297 --> 00:54:47,382
Never again.

320
00:54:50,047 --> 00:54:52,575
Seeing the photos...

321
00:54:54,474 --> 00:54:56,532
of your affairs on your phone

322
00:54:56,846 --> 00:54:59,652
made me wonder if our relationship was still right.

323
00:55:02,495 --> 00:55:04,275
I went with Sir Emil

324
00:55:04,554 --> 00:55:06,487
because I was so angry at you.

325
00:55:08,325 --> 00:55:09,710
I wanted revenge.

326
00:55:11,725 --> 00:55:12,809
Besides,

327
00:55:13,709 --> 00:55:15,575
every time we had sex,

328
00:55:16,317 --> 00:55:21,167
I was always the one doing all the work.

329
00:55:22,772 --> 00:55:24,748
You still act like a kid, Patrick.

330
00:55:26,122 --> 00:55:27,900
You want everything handed to you.

331
00:55:31,498 --> 00:55:32,866
I’m sorry, babe.

332
00:55:35,695 --> 00:55:37,860
I’m willing to change for you.

333
00:55:39,297 --> 00:55:42,133
What happened between you and Sir Emil?

334
00:55:42,955 --> 00:55:44,041
I’m okay with it now.

335
00:55:44,491 --> 00:55:45,712
I’ve forgiven you.

336
00:55:47,613 --> 00:55:49,173
I love you so much, Vanne.

337
00:55:50,023 --> 00:55:52,235
If we want to change ourselves,

338
00:55:53,650 --> 00:55:54,730
let’s do it.

339
00:55:56,287 --> 00:55:59,761
Not for anyone else, but for ourselves.

340
00:56:00,419 --> 00:56:04,736
And before we forgive others,

341
00:56:05,618 --> 00:56:08,278
we need to forgive ourselves first.

342
00:56:11,275 --> 00:56:12,663
I love you so much.

343
00:56:16,417 --> 00:56:19,160
I really do love you too, Patrick.

344
00:56:23,710 --> 00:56:28,343
But maybe it’s better for us to take a break.

345
00:56:31,412 --> 00:56:34,327
Let’s find peace for ourselves.

346
00:56:40,392 --> 00:56:43,234
And think things through. Because if we're really meant for each other,

347
00:56:46,226 --> 00:56:47,555
then we will be together.

348
00:56:47,977 --> 00:56:49,400
No matter what happens.

349
00:56:59,068 --> 00:57:00,395
Vanne, please.

350
00:57:01,040 --> 00:57:02,205
Vanne, please.

351
00:57:15,574 --> 00:57:18,285
Congratulations, Ms. Kaye.

352
00:57:24,387 --> 00:57:27,641
Congratulations, Ms. Vannesa Laxamana.

353
00:57:35,034 --> 00:57:36,058
Hi, Sir.

354
00:57:38,283 --> 00:57:39,656
Do you want me to help you with that?

355
00:57:43,661 --> 00:57:44,873
No thanks, Sir.

356
00:57:50,111 --> 00:57:51,160
Sir!

357
00:57:57,451 --> 00:57:59,095
Are you taking me to heaven now?

358
00:58:08,197 --> 00:58:10,523
Congratulations, Ms. Pia.

359
00:59:54,331 --> 00:59:55,754
Mr. Patrick.

360
01:00:34,820 --> 01:00:37,493
Congratulations, Ms. Maica.

361
01:02:56,622 --> 01:02:59,190
What is this, Mr. Sevilla and Ms. Salazar?

362
01:02:59,215 --> 01:03:00,507
This is outrageous!

363
01:03:00,593 --> 01:03:02,118
You are fired!


